- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Расколотые души[любительский перевод] - Мери Линдсей
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 29
Я сидела перед входной дверью. Необходимости что-либо делать не было. Зазвонил телефон. Было бы слишком больно, снова услышать голос Олдена, и разговор с мамой был бы кошмаром, поэтому я, не глядя на номер, просто позволила ему звонить… и звонить… и звонить… Я ничего не могла поделать. Динь-дон. Ничего. Звонок… Звонок… Звонок… Ничего. Тук-тук.
— Ничто не остановит его. Это лишь вопрос времени, — сказал Олден.
Я не могла ему помочь, так же как не могла помочь папе.
— Линзи, Открывай! — За моей дверью стоял Рей. — Олдену нужен его телефон, Линзи. Он оставил его здесь. Он должен отдать его Совету.
— Передай Совету, что пусть сами его забирают!
— Он должен сдать его. Это почетная церемония.
Все. Хватит. Я встала и крикнула через дверь.
— Почетная? Нет в этом нечего почетного. Почетным было то, что сделал Олден, и они собираются его за это убить. Я ненавижу все это. Я ненавижу Совет. Я ненавижу все правила.
— Тогда ты ненавидишь Олдена. Он олицетворение правил. Открой, пожалуйста, дверь, Линзи. Позволь ему уйти с достоинством. Это важно для него.
Правила. Достоинство. Все это отстой, но я не хотела все еще больше усложнять для Олдена. Я открыла дверь и пошла вверх по лестнице не обращая внимание на Рея. Телефон Олдена был в моей комнате, там же где он его и бросил. Воспоминания окутали мой разум. Я закрыла глаза и сосредоточилась. Олден находился в тюрьме. Тени от ламп мелькали и от этого стены казались живыми.
— Это безнадежно Роуз, — сказал он. — Смит сделал все, чтобы не осталось доказательств в мою пользу. Я приговорен за это к расстрелу.
Роуз прикоснулась руками к его рукам, сквозь железную решетку.
— Должен быть выход. Я найду его.
— Ничто не может остановить это, — прошептал Олден по памяти. — Это просто вопрос времени.
Я открыла глаза. Те же самые слова он только что сказал мне. Эти воспоминания были о гражданской войне. Он тогда был не прав. Роуз нашла выход. Она не бросила его. И я тоже не брошу.
— Спасибо, Роза, — прошептала я.
Я взяла телефон Олдена и покрутила в руках. Совет был последним набранным номером. Я взглянула на номер и нажала кнопку вызова. Голос глубоким баритоном ответил.
— Это Защитник 236.
— Алло, это Говорящая 102. Вы вызвали сегодня утром моего партнера, чтобы разобраться его делами. Ну, я одна из тех вещей, которые он приводил в порядок и меня это сильно беспокоит. Я собираюсь дать показания. — Меня удивляла та сила присутствующая в моем голосе.
— Я извиняюсь, но это неуместно. Факты неопровержимы.
— Хотите пари? Я собираюсь их опровергнуть. Ждите меня в полдень, и я требую, чтобы меня выслушали. Я надеюсь, вы сделаете это для меня. Вы поняли, Защитник 236?
— Я передам вашу просьбу Совету. Однако хочу предупредить. Если ваше присутствие не одобрят, то слушать вас никто не станет.
Я чувствовала, что моя голова вот — вот лопнет.
— Черта с два! — Я повесила трубку и стоя в центре комнаты тяжело дышала. Я знала, что Рей стоял в дверном проеме, но я не хотела с ним разговаривать. Я взглянула на часы. Десять двадцать.
— Рейс, пожалуйста, возьми меня с собой в Гальвестон, когда ты достанешь телефон Олдена, — сказала я.
Рей мялся у двери.
— Линзи, это очень плохая идея. Если ты приедешь, то этим только хуже сделаешь для Олдена. Ты должна понять как это трудно для него. Позволь ему сделать это с честью.
— Надежда есть до самой последней секунды. Олден сказал это мне.
Рей закатил глаза.
— Конечно, он так сказал, потому что это написано на титульной странице книги правил Совета. Это своего рода наш девиз. Наверняка, это он сказал подразумевая призрака. Ты же не можешь так просто воспринимать эти слова. Все иначе в подобном случае.
— Для меня это не так. — Я взяла телефон и покрутила в руках. — Рей, возьми меня с собой или ты не получишь телефон. Ты так и должен ему передать, что не смог его забрать.
Рей поджал губы.
— Отлично. Но я не хочу, чтобы ты устраивала сцену. Он гордится своими достижениями и репутацией.
— Я тоже. Вот почему я должна пойти. Пожалуйста, подожди меня. Одну минутку.
Я почистила зубы и попыталась расчесать волосы, слипшиеся от крови. Крови Олдена. Десять двадцать восемь на часах. Оставалось меньше часа, чтобы добраться до места. Я зашла в душ, чтобы промыть волосы. Кровь Олдена окрашивала воду в розовый цвет. Но не оставалось времени на слезы. Я запрыгнула в коричневые брюки и кремовую водолазку, вытаскивая кулон на цепочке поверх одежды. Его отражение в зеркале заставило меня чувствовать себя сильнее. После нанесения легкого макияжа и положив телефон в сумку, я бросилась вниз по лестнице.
Рей не сводил глаз с дороги, и все время держал свои мысли при себе. Я могу сказать, что он был не доволен моим решением вмешаться, но в этот момент меня это действительно не волновало. Я не могла поверить в свое невезение. На дамбе велись строительные работы в связи с обвалом. Одиннадцать пятьдесят пять. Я прикрыла лицо руками и начала молиться. Ни в коем случае я не должна опоздать.
***Защитник по имени Пол встретил нас в роскошном вестибюле отеля Гальвез и сообщил, что проинформировал Совет о моем приезде и о том, что заседание уже началось. Пол был ниже Рея. Он выглядел лет на семнадцать, восемнадцать не больше. Его каштановые волосы были коротко острижены и аккуратно уложены, что соответствовало его серому костюму и синему галстуку. Мы последовали за Полом вниз по мраморной лестнице, ведущей к темному коридору с дверью в конце. Рядом находился не большой столик с компьютером.
— Пожалуйста, подождите здесь, пока я сообщу им, что вы прибыли, — сказал Пол.
В ту же минуту дверь за ним закрылась. Рей и я подошли к монитору, и он показал на узкий конференц-зал с длинным деревянным столом, отполированным до зеркального отражения. Олден сидел в кресле на дальнем конце стола. Там находилось еще три человека сидящих рядом с ним. Двое мужчин и женщина. Все трое были одеты в строгие серые костюмы. Женщина заговорила первой.
— Благодарим за вашу пунктуальность Защитник 438. Вы прекрасно знаете, для чего мы здесь собрались.
— Конечно, — ответил Олден.
Рей добавил громкости на мониторе.
— Эту женщину трудно переубедить. Она появляется на всех заседаниях. Хотя и существует не так и долго. Всего два поколения.
Низенький лысеющий мужчина напротив женщины откашлялся, прежде чем заговорить.
— Тогда, я полагаю, вам нечего сказать в свое оправдание.
— Я никогда не видел это Говорящего, — сказал Рейс.

